レッド・ツェッペリンのバンド名の由来は? 名前の意味が知りたい!

 

「天国への階段」「移民の歌」などのヒット曲で有名なイギリスのロックバンド、レッド・ツェッペリン(Led Zeppelin)。

 

日本でも人気が高いため、音楽ファンじゃなくても「名前は知っているよ」という方は多いと思います。

 

でも、ふだん何気なく「レッド・ツェッペリン」と呼んでいますが、

このバンド名って一体どういう意味なんだろう…

と疑問に思ったことはありませんか?

 

 

 

CHECK

音楽聴き放題アプリ「Amazon Music Unlimited」が初回限定で30日間無料お試し体験できます!

amazon music unlimited 30日間無料

Amazon Music を試してみる

Amazon Music Unlimited とは?

 

こちらもおすすめ

→ レッド・ツェッペリンの名曲ベスト10

 

レッド・ツェッペリンのバンド名の由来は? 名前の意味が知りたい!

マザーシップ レッド・ツェッペリン

まず結論から言うと、レッド・ツェッペリンというバンド名は「鉛の飛行船」という意味なんです。

 

でも、どうして「鉛(なまり)の飛行船」というネーミングになったのでしょうか?

 

そこで「レッド・ツェッペリンというバンド名が生まれるまでの流れ」をざっくりまとめてみました。

(参考:Wikipedia

 

なんで「レッド・ツェッペリン」という名前になったの?

「レッド・ツェッペリン(鉛の飛行船)」というバンド名が生まれたのは、あるドラマーの発言がキッカケになっています。

 

順を追って説明していくと…

 

まず1966年にイギリスのギタリスト、ジェフ・ベックの作品を録音するため、

  • ジェフ・ベック(ギター)
  • ジミー・ペイジ(ギター)
  • ジョン・ポール・ジョーンズ(ベース)
  • ニッキー・ホプキンス(ピアノ)
  • キース・ムーン(ドラムス)

この5人によるセッションが行われました。(赤字の2人はこの後、レッド・ツェッペリンを結成)

 

このセッションがとても良い内容だったため

このメンバーで正式にバンドを結成しないか?

という流れになります。

 

ですが、いくつかの理由でバンドを結成するまでには至りませんでした。

 

この時、ドラムスのキース・ムーンが、

もしも俺たちが今いるバンドを辞めたら、きっと向こうは「鉛の気球(lead balloon)」みたいに急降下するだろうぜ

と発言。

 

この「鉛の気球(lead balloon)」という表現は、

「go down like a lead balloon」で「ぽしゃる」という意味

の慣用句で、キース・ムーンの口癖だったそうです。

 

気球が鉛のような金属で出来ていたら、

「空から落ちてしまう」=「ぽしゃる(失敗する)」

ということですよね。

 

この「鉛の気球 = lead balloon」という表現を、当時のマネージャーが、

  • 「lead」を「led」に
  • 「balloon」を「zeppelin」に

それぞれ変更し、バンド名が「Led Zeppelin」に決まったんです。

 

 

「lead」を「led」に変更した理由は?

ちなみに「lead」のスペルを「led」に変更した理由は…

 

「lead」という単語が、

  • 率いる(発音はリード
  • 鉛(発音はレッド

というように同じスペルで2つの意味と発音を持っているから。

 

なので「リード(率いる)」と読み間違わないように「a」を抜いた、ということなんですね。

 

「balloon」を「zeppelin」に変更した理由は?

また「balloon」を「zeppelin」に変更した理由ですが…

 

「zeppelin」という単語は、ドイツ語で

ツェッペリン伯爵が開発した「硬式飛行船」の一種。

ツェッペリン 飛行船

出典:Wikipedia

という意味なんです。

 

このツェッペリン式の飛行船のひとつ「ヒンデンブルク号」が墜落事故を起こしていることから…

 

その事件と「lead balloon(落ちる気球)」という表現を引っ掛けて「zeppelin」に変更した、ということなんです。

 

さいごに レッド・ツェッペリンのバンド名の意味・由来について

ちなみに日本では「Led Zeppelin」を「レッド・ツェッペリン」と発音していますが、

イギリス英語での発音は「レッド・ゼッペリン」

出典:Wikipedia

なのだそう。えーっ!って感じですよね。

 

「ゼッペリン」じゃどうも違和感がありますが…、たぶんこんな風に「現地と日本で読み方が違う」例って沢山あるんでしょうね。

※ そもそもカタカナで表現すること自体、だいぶ無理があるんですが…

 

アメリカの「グラハム・セントラル・ステーション」というグループも、本当は「グレアム・セントラル・ステーション」らしいですし。

 

ラジオで、バイリンガルのDJが曲紹介しているのを聴くと「へぇ~そうなんだ」と思うことがよくあります。

 

でも、いつだったか「オアシスが、オエイシスが…」ってわざわざ言い直してるのを聴いたときは「そこまでしなくて良いのに」と思いましたが…

 

それはさておき…!

 

もし「レッド・ツェッペリンの曲、あまり聴いたことないんだよな…」という方がいましたら、こちらの記事を是非チェックしてみてくださいね♪

レッド・ツェッペリン Ⅰ
レッド・ツェッペリンのおすすめ人気曲TOP10!有名曲・代表曲を一挙紹介!

 

おすすめアルバムはこちら!

レッド・ツェッペリン Ⅳ
レッド・ツェッペリンのおすすめ人気アルバム3選!必聴の名盤をランキングで紹介!

 

 

関連記事(名前の由来)

→ ビートルズの名前の由来はカブトムシなの? バンド名の意味を知りたい

→ TOTOのバンド名の本当の由来は何? トイレ説はジョークらしい

→ カーペンターズのバンド名の由来は何?

→ リンゴ・スターって本名なの?名前の由来が知りたい

→ アバ(ABBA)のグループ名の由来は何?

 

CHECK

音楽聴き放題アプリ「Amazon Music Unlimited」が初回限定で30日間無料お試し体験できます!

amazon music unlimited 30日間無料

Amazon Music を試してみる

Amazon Music Unlimited とは?

 

-レッド・ツェッペリン

© 2024 大人のための洋楽ガイド